Shakespeare’s Sonnet 18 (Shall I compare thee to a summer's day?) - Fair Lord’s Timeless Beauty


SONNET 18

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date: 

Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;


But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:

So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee. 

 William Shakespeare’s sonnets are grouped in a rough pattern, loosely linked by subject matter, stylistic device, or theme. The first 126 sonnets are addressed to the young nobleman. In the first 17 sonnets the poet urges the young man to marry and beget children, since his youth will fade.However, William Shakespeare’s Sonnet No. 18  is arguably the most famous of the sonnets, its opening line competitive with “Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?” in the long list of Shakespeare’s quotable quotations. And the gender of the addressee is not explicit, but this is the first sonnet after the so-called “procreation sonnets” (sonnet 1-17), i.e., it apparently marks the place where the poet has abandoned his earlier push to persuade the fair lord to have a child. The first two quatrains focus on the fair lord’s beauty: the poet attempts to compare it to a summer’s day, but shows that there can be no such comparison, since the fair lord’s timeless beauty far surpasses that of the fleeting, inconstant season.

Here the theme of the ravages of time again predominates; we see it especially in line 7, where the poet speaks of the inevitable mortality of beauty: “And every fair from fair sometime declines.” But the fair lord’s is of another sort, for it “shall not fade” – the poet eternalizing the fair lord’s beauty in his verse, in these “eternal lines”. Note the financial imagery (“summer’s lease”) and the use of anaphora (the repetition of opening words) in lines 6-7, 10-11, and 13-14. Also note that May (line 3) was an early summer month in Shakespeare’s time, because’ England did not adopt the Gregorian calendar until 1752.

The poet describes summer as a season of extremes and disappointments. He begins in lines 3-4, where “rough winds” are an unwelcome extreme and the shortness of summer is its disappointment. He continues in lines 5-6, where he lingers on the imperfections of the summer sun. Here again we find an extreme and a disappointment: the sun is sometimes far too hot, while at other times its “gold complexion” is dimmed by passing clouds. These imperfections contrast sharply with the poet’s description of the fair lord, who is “more temperate” (not extreme) and whose “eternal summer shall not fade” (i.e., will not become a disappointment) thanks to what the poet proposes in line 12.

William Shakespeare
In line 12 of  Sonnet No. 18 we find the poet’s solution – how he intends to eternalize the fair lord’s beauty despite his refusal to have a child. The poet plans to capture the fair lord’s beauty in his verse (“eternal lines”), which he believes will withstand the ravages of time. Thereby the fair lord’s “eternal summer shall not fade” and the poet will have gotten his wish. Here we see the poet’s use of summer as a metaphor for youth, or perhaps beauty, or perhaps the beauty of youth.

But has the poet really abandoned the idea of encouraging the fair lord to have a child? Some scholars suggest that the “eternal lines” in line 12 have a double meaning: the fair lord’s beauty can live on not only in the written lines of the poet’s verse but also in the family lines of the fair lord’s progeny. Such an interpretation would echo the sentiment of the preceding sonnet’s closing couplet: “But were some child of tours alive that time/you should live twice; in it and in my rhyme.” 

The use of “growest” also implies an increasing or changing: we can envision the fair lord’s family lines growing over time, yet this image is not as readily applicable to the lines of the poet’s verse – unless it refers only to his intention to continue writing about the fair lord’s beauty, his verse thereby “growing.” On the other hand, line 14 seems to counter this interpretation, the singular “this” (as opposed to “these”) having as its most likely antecedent the poet’s verse, and nothing more.

Key Points Discussed

👉Comparing the beauty of the subject to a summer's day
👉Acknowledging that a summer's day is temporary and subject to change
👉Asserting that the subject's beauty will surpass the fleeting nature of a summer's day
👉Expressing the power of poetry and how it can preserve the subject's beauty
👉Highlighting the immortality achieved through the written word
👉Implying that the subject's beauty will be remembered and celebrated through the poem


 Ref: 
1.A Companion to Shakespeare Studies : H et al Granville-Barker : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive. (n.d.). Internet Archive. https://archive.org/details/companiontoshake0000heta

2.William Shakespeare : the poems : Prince, F. T. (Frank Templeton), 1912- : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive. (n.d.). Internet Archive. https://archive.org/details/williamshakespea0000prin

3. William Shakespeare : the poems : Prince, F. T. (Frank Templeton), 1912- : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive. (n.d.). Internet Archive. https://archive.org/details/williamshakespea0000prin

4. Shakespearean Criticism, Volume 110 : Criticism of William Shakespeare’s Plays and Poetry, from the First Published Appraisals of Current Evaluations : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive. (n.d.). Internet Archive. https://archive.org/details/shakespeareancri0000unse_f6s8

5. The complete works of William Shakespeare, with a full and comprehensive life; a history of the early drama; an introduction to each play; the readings of former editions; glossarial and other notes, etc., etc., from the work of Collier, Knight, Dyce, Douce, Halliwell, Hunter, Richardson, Verplanck, and Hudson. Edited by George Long Duyckinck : Shakespeare, William, 1564-1616 : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive. (n.d.). Internet Archive. https://archive.org/details/completeworksofw00shakuoft

Comments

Recent Posts

Popular posts from this blog

Dr. Samuel Johnson's "Preface to Shakespeare": Points to Remember

Dr. West’s New Method of Teaching English :Its Merits and Demerits

Milton's Use of Epic Simile in "Paradise Lost", Book-I